Апостиль на документи

Апостиль  необхідний для використання документів закордоном або іноземних документів у своїй країні. Апостиль – це квадратна печатка, однакова у всіх країнах, що підписали в 1961 році Гаагзьку конвенцію, яка підтверджує дійсність проставлених на документі печаток та підписів посадової особи. В даний час цю Конвенцію підписали більше 136 держав, серед яких США, майже всі країни ЄС, а також Японія, Австралія, ПАР і Росія. Апостиль проставляється лише на офіційні документи, якщо потрібна вам країна підписала Гаазьку конвенцію.

Якщо документ видано в Україні, то для його використання за кордоном на нього потрібно проставити апостиль. Якщо документ видано закордоном, то апостиль повинен бути проставлений в країні видачі. Для використання апостильованого документу у іншій країні його потрібно перекласти і нотаріально засвідчити.

Деякі країни, які підписали Гаазьку конвенцію, вимагають проставлення на документах подвійного апостилю. Це означає, що перший апостиль засвідчує справжність українського документа, а другий підтверджує те, що переклад документу, засвідчений чинним і вповноваженим нотаріусом (тобто це апостиль, проставлений на нотаріально засвідчений переклад). Подвійне апостилювання зазвичай займає вдвічі більше часу, ніж звичайне проставлення апостилю.

Команда Центру Іноземних Мов “РЕМА” готова допомогти Вам з проставленням апостилів в українських міністерствах, а також із проведенням консульської легалізації, а також виконати переклад документів з апостилем.

Основні документи на які ми проставляємо апостиль

Апостиль на свідоцтві про народження
Апостиль на свідоцтво про шлюб
Апостиль на довідку про несудимість
Апостиль на довіреність
Апостиль на атестат про середню освіту

Ціни та терміни апостилювання

Апостиль та легалізація – близькі поняття. Апостиль – це спрощена форма легалізації, яка потребує значно менше часу.

Вартість проставлення апостилю Міністерством Юстиції – від 1400грн.

Вартість проставлення апостилю Міністерством Освіти – від 1200 грн. (вартість залежить від терміну на який подається – від тижня до 2-х місяців)

Термін виконання – від 1 тижня

Замовити переклад

Всього 4 кроки і Ваше замовлення виконано

Чому саме ми?

Центр іноземних мов РЕМА це великий досвідчений колектив професіоналів кожен з яких займається улюбленою справою

Якість та оперативність виконання замовлень є результатом правильного та ефективного розподілу обов’язків і функцій кожного з членів команди та ключовим пріоритетом у нашій роботі.

Часті запитання. FAQ

Кожен переклад, який передається в роботу перекладачу, виконується в порядку черги. Якщо вам потрібен терміновий переклад, ми знаходимо ресурси і вкладаємося у потрібні вам терміни. Ми керуємося таким принципом: Якщо ми можемо виконати переклад якісно і швидко, то ми за це беремося. Якщо ж від швидкого темпу постраждає якість роботи, то ми не беремося за виконання навіть при подвійній оплаті. В такому випадку пропонуємо клієнту реальний термін виконання.

Забирати готовий переклад саме вам не обов’язково. Замість вас це можуть зробити ваші родичі або друзі.

Ми можемо виконати переклад в електронному варіанті та надіслати вам електронною поштою, якщо переклад не потребує нотаріального засвідчення або апостиляції. Якщо документи потребують нотаріального засвідчення або апостиляції, їх можна передати нам новою поштою.